Красивое стихотворение авторства Джорджа Макдональда.
APPROACHES.
When thou turn'st away from ill,
Christ is this side of thy hill.
When thou turnest toward good,
Christ is walking in thy wood.
When thy heart says, "Father, pardon!"
Then the Lord is in thy garden.
When stern Duty wakes to watch,
Then his hand is on the latch.
But when Hope thy song doth rouse,
Then the Lord is in the house.
When to love is all thy wit,
Christ doth at thy table sit.
When God's will is thy heart's pole,
Then is Christ thy very soul.
воскресенье, марта 23, 2008
пятница, декабря 08, 2006
По проекту "Принцесса-Пушинка"
Вот и завершен перевод одной из сказок Макдональда. Сказка красивая и легкая, как и сама Принцесса. Проект продолжался с 8 ноября по 8 декабря - ровно один месяц. Учитывая, что тратил я на перевод самое большее - 2 часа в день (а иногда и отлынивал) то вся работа обошлась примерно в 20-30 часов. Основную сложность на которой я застрял больше всего были игры слов, которые не так-то просто перенести с сохранением юмора и стиля из одного языка в другой, а иногда и не получалось совсем. Следующие по сложности идут песни и стихи, переводом оных я не доволен до сих пор и постараюсь перевести их отдельным постом.
На данный момент времени из Макдональда перечитал "Принцесса и Гоблин" в переводе, пытаюсь осилить роман "Лилит" и его труды "Чудеса", в наличие имеется все основные сказки - "На крыльях Северного Ветра", "Принцесса и Курди", "Серый Волк" в подлиннике.
Так что - переводить и переводить!!
Запостил
Maxim MA
at
10:01 AM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка"
Проект "Принцесса-пушинка"
Последняя часть, нас в ней ждет развязка всей непростой истории про Принцессу и её необычные качества, хотя во всех принцессах есть что-то необычное, ведь тогда бы и небыло сказок про них....
14. Так любезно с вашей стороны.
Принц пошел переодеться по такому случаю, все-таки он решил умереть, как и подобает только одним принцам.
Когда принцесса узнала, что кто-то согласен отдать свою жизнь для неё, она пришла в такой восторг, что спрыгнула с кровати, несмотря на слабость тела и затанцевала по комнате от радости. Ей было абсолютно всё равно кто принесет себя в жертву. Дыру надо было закрыть, и если для этого требовался человек, то - почему нет? - возьмем того, кто согласен. Через час или два всё было готово. Нянки одели её наспех и принесли к берегу озера. Когда она увидела озеро, она вскрикнула и закрыла лицо руками. Её перенесли к камню, где уже стояла для неё маленькая лодка.
Воды нехватало чтобы удержать лодку на плаву, но все надеялись, что довольно скоро её будет достаточно для лодки. Принцессу положили на подушки, в лодку поместили вино, фрукты и натянули над ней навес.
Через несколько минут пришел принц. Принцесса сразу узнала его, но, как она посчитала, не имеет никакого значения - знает она его или нет.
"Вот и я", сказал принц, "помогите мне залезть в дыру."
"А мне сказали, что придет чистильщик обуви", сказала принцесса.
"Так я и есть чистильщик обуви", ответил принц, "Я чистил ваши маленькие туфельки три раза в день, ведь они были всем, что я смог найти от вас. Помогите мне залезть."
Придворные не обиделись на его бестактность, только сказали друг другу, что он это заслужил за своё нахальство.
Но как же он должен был закрыть собой дыру? Золотая пластина ничего об этом не говорила. Принц посмотрел на дыру и увидел только один способ. Он опустил обе ноги в неё, сидя на камне, и, наклонившись вперед, закрыл остаток дыры двумя руками. В таком неудобном положении он и решил принять свою судьбу. Обратившись к людям, он сказал,
"Теперь вы можете идти."
Король уже ушел во дворец ужинать.
"Теперь вы можете идти", повторила за ним принцесса.
Люди подчинились ей и разошлись.
Через некоторое время маленькая волна накрыла камень и намочила принцу колено. Но он не придал этому значения. Он начал петь:
"Как в мире где колодец,
Не сияет на поляне,
Как в мире где сверканья,
Нет в потоке вод.
Как в мире где нет блеска,
В огромном океане,
И в мире том и дождик,
под солнцем не сверкнет,
Так и, моё сердце,
Если хоть на мгновенье,
Любовь к тебе застынет,
И в нём не потекёт.
Как мир совсем без звуков,
И без ручья журчанья,
Без бульканья весною,
Без тайны в темноте,
Без ярости потока
Реки, со скал что льется,
Без звука волн на пляже,
Без шума океан,
Так душа моя замолкнет
Средь тьмы молчанья в мире,
Если, даже на мгновенье,
Любовь в тебе не запоёт.
Дева, держишь мира свет,
держишь волны своим взглядом,
Любовь к тебе даст силы мне,
Даст мне силы чтоб пройти,
Чтоб в тебе поток открыть,
Что сокрыт пока внутри.
Чтоб жестокая душа,
Что незнала вод любви.
Как засохшая земля,
Силу вод в себя возьми."
"Пойте еще, принц, от этого не так грустно", попросила принцесса.
Но принц был слишком изнурен и не мог больше петь. Последовала длинная пауза.
"Вы так добры, принц", сказала наконец принцесса. Она лежала с закрытыми глазами в лодке и комплимент был довольно холодно высказан.
"Прости, что не могу тоже сказать о тебе", подумал принц, "но в конце концов за тебя стоит умереть."
Снова и снова волны начали накрывать камень, и промочили ноги принцу, но он не двигался и ничего не говорил. Два, три, четыре часа прошли, принцесса видимо спала, а принц был очень терпелив. Но он сильно разочаровался в своей жертве, ведь ни одного утешения, на которые он надеялся, он не получил.
И наконец он не мог этого больше вытерпеть.
"Принцесса!" позвал он.
И в тот же момент принцесса воскликнула: "Я уже в воде! Лодка уже на плову!"
И маленькая лодка стукнулась о камень.
"Принцесса!" повторил он, вдохновленный тем, что она не спала и жадно смотрела на воду.
"Что?" спросила принцесса, даже не оглядываясь.
"Ваш папа пообещал мне, что вы будете смотреть на меня, а вы даже ни разу не взглянули."
"Правда, обещал? Тогда мне надо выполнить обещание. Но так хочется спать!"
"Тогда спи, дорогая. И забудь обо мне," сказал несчастный принц.
"На самом деле? Знаешь, ты очень добр", ответила принцесса, "Я еще тогда посплю."
"Дай мне сперва бокал вина и печенье", очень смиренно произнес принц.
"С радостью", зевнула принцесса.
Она взяла бокал и печенье и наклонилась к нему через борт лодки. Тут уж ей пришлось взглянуть на принца.
"О, принц", спросила она, "Вы так плохо выглядите. С чего бы это? Вы же не против того, что вы делаете?"
"Нисколько", ответил он, чувствуя, что уже готов упасть в обморок, "Просто перед тем как умереть и быть в этом вам полезным, я бы хотел поесть."
"Вот, возьмите", она протянула ему бокал вина.
"Вы должны меня покормить. Мне нельзя двигать руками. Вода будет сразу вытекать."
"О Боже мой!" воскликнула принцесса и тотчас начала кормить принца кусочками печенья и глотками вина.
Пока она кормила его, он умудрился целовать кончики её пальцев. Казалось, что принцесса не обратила на это внимание, но ему стало легче.
"А теперь, для вас самих, принцесса", сказал он, "Я не могу позволить вам заснуть. Вы должны сидеть и смотреть на меня, иначе я не смогу пройти через всё."
"Что же, я согласна на всё, что вы скажете, чтобы отблагодарить вас", снисходительно ответила она. Она села и начала смотреть на него с восхитительным самообладанием.
Солнце село и взошла луна. Волна за волной, воды озера постепенно накрывали принца. Вода ему уже была по пояс.
"Почему бы нам не искупаться сейчас?" сказала принцесса, "Уже достаточно воды для купания."
"Больше я не буду купаться", ответил принц.
"Ах, я совсем забыла", воскликнула принцесса и замолчала.
А уровень воды всё рос и рос. Принцесса всё сидела и смотрела на принца. Она покормила его ещё немного. Наступила ночь. Вода прибывала. Луна поднялась высоко, как никогда раньше и ярко освещала лицо умирающего принца. Вода уже доходила ему до шеи.
"Вы меня поцелуете, принцесса?" слабо спросил принц.
Беззаботность вся ушла.
"Да, разумеется", ответила она и поцеловала его длинным сладким, но холодным поцелуем.
"Теперь", он удовлетворенно вздохнул, "Я умру счастливым."
Он больше ничего не говорил. Принцесса дала ему бокал вина последний раз и снова присела, неотрывно смотря на него. Вода всё прибывала. Она дошла ему до подбородка, потом до нижней губы. Он плотно сжал губы, чтобы не захлебнуться. Принцесса, неожиданно для себя, начала себя как-то странно чувствовать. Вода закрыла полностью ему рот. Он дышал только через нос. Принцесса выглядела испуганно. Вода покрыла ему нос. Испуг отразился в её глазах и они необычно заблестели в лунном свете. Он поднял голову, вода покрыла его полностью, забирая его жертву, и пузырьки его последнего дыхания поднялись на поверхность воды. Принцесса громко вскрикнула и бросилась в озеро.
Она обхватила сначала одну его ногу, потом другую, тащила и дергала их, но так и не смогла их пошевелить. Она задержала дыхание и это помогло ей сосредоточиться и она поняла что он не мог сейчас дышать под водой. Она просто обезумела. Принцесса подняла его голову из воды. Уровень воды упал, ведь дыра не была полностью закрыта сейчас руками принца. Но всё было бесполезно, принц перестал дышать.
Любовь и вода вернули принцессе силы. Она нырнула под воду и начала тянуть и тянуть его со всей силы, пока она не вытащила ему одну ногу. Другую вытащить уже было проще. Позже она так и не могла сказать, как же она затащила принца в лодку, но как только она его затащила, она лишилась чувств. Придя в себя, она схватила весла и, держа себя в руках насколько могла, начала грести, хотя она ни разу раньше не гребла сама. Огибая скалы и мелководье, через грязь и водоросли, она гребла пока не достигла берега, куда выходила лестница во дворец. К тому моменту её люди услышали крик и уже стояли на берегу. Она приказала отнести принца во дворец в её комнату и положить на её кровать, зажечь везде огни и позвать докторов.
"А как же озеро, Ваше Высочество!" воскликнул управляющий. Он проснулся от шума и вошел в зал в ночном колпаке.
"Идите и киньте себя в него!" крикнула она.
Это была последняя грубость, в которой принцессу можно было уличить. И нам следует простить её, ведь вспышка раздражения на управляющего была вполне справедлива.
Даже если бы так сказал сам Король, то ответили бы ему также. Но и он и Королева довольно быстро заснули. А управляющий отправился спать в свою кровать. По какой-то причине доктора так и не пришли. И принцесса со своей старой няней остались сидеть рядом с принцем. Но старая няня была очень мудрой женщиной и знала, что нужно делать.
Они много всего пробовали, но у них ничего не получалось. Принцесса почти обезумела от надежды и страха, но они продолжали пробовать спасти его жизнь.
В конце концов, когда они сделали абсолютно всё и не сдались, вместе с восходом солнца, принц открыл глаза.
15. Посмотри какой дождь!
Принцесса просто взорвалась слезами и упала на пол. Она лежала почти целый час и слезы её не кончались. Казалось, все её слезы, которые сдерживались всё это время в ней решили вылиться. И пошел дождь. Никогда в королевстве не было подобного дождя. Солнце продолжало сиять и огромные капли в сиянии падали на землю. Дворец оказался в самом сердце радуги. Это был дождь из рубинов и сапфиров, изумрудов и топазов. Потоки потекли по скалам, как расплавленное золото, и если бы у озера не было подземных выходов, то оно бы переполнилось и затопило бы всё королевство. Озеро наполнилось до краёв.
Но принцесса уже не обращала внимания на озеро. Она лежала на полу и плакала, и дождь который был внутри этой комнаты был ещё более прекрасен, чем тот что шел в королевстве.
Ведь когда она немного успокоилась и попробовала встать, то, к её величайшему удивлению, она не смогла подняться. Немного погодя, после упорных попыток, она смогла встать на ноги. Но снова упала. Услышав её падение, старая няня громко воскликнула от радости и подбежав к ней закричала:
"Драгоценное моё дитя! У тебя появился вес! Ты уже не пушинка!"
"Ах, вот в чем дело!" сказала принцесса, потирая плечо и колено, "Должна сказать, что это очень неприятно. Такое чувство, что я разлетелась вдребезги."
"Ура!" закричал принц, лежа на кровати, "Если вам стало лучше принцесса, то и мне. А что с озером?"
"Полно до краёв!" ответила няня.
"Тогда мы все рады!"
"Да, действительно все!" ответила принцесса, всхлипывая.
По всему королевству была огромная радость в тот дождливый день. Даже дети забыли все свои обиды, танцевали и ликовали. Король рассказывал истории, а Королева их слушала. Король раздавал деньги из своего личного сундука, а Королева - мёд из своих личных бочек, всем детям. Никогда не было раньше такого ликования и радости во всем королевстве.
Безусловно, принц и принцесса были сразу обручены. Но принцессе ещё надо было научиться ходить, перед тем, как они могли пожениться по всем правилам и обрядам. А это было не так уж и легко для неё, ведь она могла ходить сейчас только как младенец. Она постоянно падала и ей было довольно больно.
"И вот это - тот самый вес о котором все так переживали всё это время?" сказала она как-то принцу, когда он поднял её в очередной раз с пола. "Что для меня - так мне было гораздо уютнее и проще без него."
"Да, нет же! Вот он, твой вес!" ответил принц, поднял её на руки и понёс как ребенка, без конца целуя её. "Вот он, твой вес."
"Так гораздо понятнее," ответила принцесса, "Такой вес мне гораздо больше нравится."
И она улыбнулась самой приятной и полной любви улыбкой. Взамен всех его поцелуев, она, со своей стороны, дала один маленький поцелуйчик, но, как ему показалось, её поцелуй был больше всех его. Он был вне себя от радости. Но боюсь, несмотря ни на что, она ещё не раз жаловалась на свой вес и силу тяжести.
И прошло много времени, пока она не смирилась с весом и силой тяжести при ходьбе. Но боль обучения ходьбе была уравновешена двумя фактами, каждый из которых был достаточно утешителен. Первое, что принц сам, был её учителем, и второе, что она теперь могла нырять в озеро столько, сколько она сама хотела. Но она предпочитала, чтобы принц прыгал вместе с ней, и брызги, которые они поднимали сейчас, были гораздо больше, чем раньше.
Озеро больше никогда не мелело. С течением времени, озеро наполнило пещеру до потолка.
Принцесса отомстила своей тете только тем, что при первой встрече с ней смогла наступить на её больной палец. Но ей было очень жалко, когда она узнала, что на следующий день вода размыла её дом и, ночью, он рухнул, похоронив под собой старую колдунью. Никто не осмелился откапывать её тело. Там она и лежит по наши дни.
А принц и принцесса жили, и были очень счастливы. У них были короны из золота и одежды из ткани, туфли из кожи и дети из мальчиков и девочек, и ни об одном из всех проказников не было известно, что по какой-нибудь причине, они потеряли хоть малейшую часть своего веса.
Запостил
Maxim MA
at
8:06 AM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка"
среда, декабря 06, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Мы с вами уже очень близки к развязке, где же наш принц, когда его принцесса так нуждается может быть в нем, а может быть и ком-то другом, но от его выбора и решения напрямую зависит её жизнь, а может быть и не только её...
13. А вот и я.
Слова на пластине привели Короля в сильное уныние. Не то, чтобы он не захотел кем-нибудь пожертвовать, но он и не надеялся даже, что найдет того, кто добровольно пожертвует собой. Но как бы то ни было, время нельзя было терять. Принцесса лежала не двигаясь на кровати, из всей еды и питья она соглашалась только на воду из озера. И Король приказал оповестить всё королевство о том, чтобы было написано на золотой пластине.
Но никто не захотел стать Героем.
Наш принц в течение нескольких дней был в лесу и советовался с отшельником. Он познакомился с ним, когда подъезжал к королевству Лагобель.
Узнав же подробно, о том что было написано на спасительной пластине, он начал глубоко размышлять:
"Она погибнет, если я ничего не буду делать, и жить без неё я не смогу, значит я ничего не потеряю, если отдам себя в жертву. Её жизнь станет счастливее, чем была раньше, ведь она скоро забудет обо мне. И в мире станет намного больше красоты и радости! Правда я этого уже не увижу."
(на этом месте размышлений несчастный принц глубоко вздохнул.)
"Как прекрасно будет озеро в лучах лунного света, вместе с таким прекрасным созданием плавающим в нём, как дикая богиня! А всё таки трудно будет тонуть по сантиметрам. Дай-ка прикину - во мне будет тонуть 175 сантиметров." (он попытался рассмеяться, но не смог.)
"Ну что же, дальше уже лучше", и он подвел итог: "разве не смогу я попросить чтобы принцесса была рядом со мной всё это время? И я увижу её ещё раз, поцелую её может быть - кто знает? - и отдам свою жизнь глядя ей в глаза. Это даже не будет смертью. По-крайней мере, я этого не почувствую. И увидеть как озеро снова наполняется ради красоты! Ну всё! Теперь я готов."
Он поцеловал туфлю принцессы, положил её на место и побежал в Королевский зал. Как ему показалось, что проявлять какие-нибудь чувства будет неприятно, он решил проделать всё, что ему предстояло беззаботно и бесстрашно. И поэтому он смело постучался в Королевские покои. А беспокоить в них Короля было очень страшным преступлением.
Как только Король услышал стук, он вскочил и в ярости распахнул дверь. Увидя перед собой всего лишь чистильщика обуви, он вынул меч из ножен. Это было, мне просто стыдно говорить, самой обычной защитой его Королевского Величества и Король всегда так делал, когда считал, что может пострадать его достоинство. Но принца такое поведение нисколько не взволновало.
"Пожалуйста Ваше Величество. Я ваш старший дворецкий," сказал он.
"Мой дворецкий! Ах ты лживый плут! Что ты задумал?"
"Я задумал закупорить вашу огромную бутылку."
"Ты что, сошел с ума?" взревел Король, поднимая свой острый меч.
"Я остановлю, закрою, как вы это ещё назовете, дыру в умирающем озере." сказал принц.
Король был так разгневан, кто сначала даже не мог ничего говорить, и у него было время остыть и понять, что будет довольно большой потерей если он убьет единственного человека, которой сам пожелал стать решением их непростой ситуации. Ну и с другой стороны, в конце концов этот нахальный молодой человек будет мертв, хоть от воды, хоть от меча. "О-о-о", выдал он наконец, с трудом вкладывая меч в ножны, всё таки меч у него был очень длинный, "я весьма признателен вам, юный глупец! Хотите чая или вина?"
"Нет, благодарю", ответил принц.
"Ну что же," сказал Король, "Может вы хотите пойти повидать своих родителей перед нашим опытом?"
"Нет, благодарю", ответил принц.
"Тогда мы тотчас же пойдем искать дыру," сказал Король и отдал приказ позвать своих помощников.
"Подождите, Ваше Величество, я прошу об одном условии"
"Что!" вскрикнул Король, "Условие? Мне? Как ты смеешь?"
"Я бы хотел," не обратил на него внимание принц, "Пожелать вам доброго утра."
"Ах, негодяй! Я засуну тебя в мешок и заткну тобой эту дыру."
"Отлично, Ваше Величество", ответил принц, став немного менее учтивым, чтобы гнев Короля не отнял у него удовольствие умереть за принцессу."Но по доброй ли воле тогда всё произойдет? Пожалуйста, помните - оракул сказал, что жертва должна предложить сама себя."
"Ты уже предложил сам себя", возразил Король.
"Конечно, при одном условии."
"Опять условие!" закричал Король, опять вынув меч.
"Прочь от меня! Кто-нибудь другой будет очень рад взять такую честь вместо тебя."
"Ваше Величество знает, что будет не легко найти такого человека вместо меня."
"Ну и что у тебя за условие?" прорычал Король, понимая что принц совершенно прав.
"Только в том", ответил принц, "что, раз уж я вне всякого сомнения дожен буду прожить еще немного, до того как спокойно утону, и ожидание может навести тоску, принцесса, ваша дочь, пусть пойдет со мной, накормит меня из рук и будет смотреть на меня всё время, чтобы поддержать, ведь вы должны признать что мне довольно трудно. Как только вода закроет мои глаза, она сможет свободно идти, жить счастливо и забыть своего несчастного чистильщика обуви."
На этом месте голос принца дрогнул и он почти расчуствовался, хотя и принял вначале решение проделать всё с холодной головой.
"Что же ты раньше мне не сказал? Такое беспокойство из-за такой ерунды!" вскрикнул Король.
"Вы согласны на условие?"
"Конечно да," ответил Король.
"Тогда я готов."
"Пойди и поужинай, а я прикажу поискать нужное нам место в озере."
Король выставил охрану и отдал начальникам стражи приказание срочно найти дыру в озере. Дно озера было размечено и разделено между начальниками для поиска. Через час дыра была обнаружена. Она находилась в середине камня недалеко от центра озера, как раз в том бассейне, где нашли золотую табличку. Дыра была треугольной и небольшого размера. Вокруг камня было много воды, но через дыру она почти не утекала.
Запостил
Maxim MA
at
11:24 AM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка"
четверг, ноября 30, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Итак, повествование близится к концу, но чем оно закончиться и будет ли такой желанный и любимый всеми "счастливый конец"? Принц не может найти свою любимую даже во дворце, а принцессе начинают мерещиться кошмары. Но найдена находка, проливающая свет на выход из беды, но какую цену нужно за него заплатить...
12. Где же принцесса?
Принц не виделся с принцессой с той ночи, когда она внезапно покинула его. Он видел её раз или два плавающей в озере, но, насколько он мог видеть, она больше не приходила к озеру ночью. Он садился и пел песню и напрасно высматривал свою нимфу, а в то время она, как самая настоящая нимфа засыхала вместе со своим озером, исчезала, как исчезало оно, и засыхала, как оно осушалось. Когда, наконец, он сам увидел, что происходит с озером, он очень сильно взволновался. Он не мог точно сказать, то ли озеро умирало, поскольку принцесса забыла его, то ли она не приходила из-за высыхания озера. Но он решил всё разузнать в точности.
Он переоделся, чтобы его никто не узнал, и, пройдя во дворец, попросил встречи с лордом Чамберленом. Он был тотчас же принят им, и лорд Чамберлен, будучи достаточно проницательным человеком, понял, что прошение принца не было совсем обычным и за ним стоит что-то ещё. Но также он почувствовал, что не знает откуда могут появиться трудности или беды от него. И он согласился взять принца чистильщиком обуви для принцессы. Принц оказался находчивым, ведь принцесса не могла запачкать обувь так, как пачкают её другие принцессы.
Он вскоре узнал о принцессе всё, что можно было о ней услышать. Он почти расстроился; но после прогулок по озеру целыми днями и ныряния с плаванием, он мог только получше начищать изысканные туфельки, которые уже никто не просил принести.
Ведь принцесса не выходила из своей комнаты, и закрыла своё окно, которое выходило на озеро, занавесками. Но она не могла закрыться от умирающего озера в своём сердце даже на мгновенье. Оно будило её воображение и ей начало казаться, что озеро это её душа, высыхающая внутри неё, сначала до дна, затем до безумия, и в конце до смерти. Она постоянно думала об озере, обо всех ужасающих последствиях, что уже была близка к безумию. А про принца она совершенно забыла. Как бы она ни наслаждалась встречами с ним в воде, он был её безразличен без озера. Но кроме него она, казалось, забыла и о своих собственных родителях. Озеро продолжало высыхать. Начали появляться небольшие илистые пятна, которые неизменно блестели посередине постоянно меняющегося сияния воды. Они разрослись, в длину и в ширину, до широких островков грязи. То там то тут валялись камни. Всё кишело барахтающимися рыбками и ползающими угрями. Люди шли отовсюду. Они ловили рыбок и пытались найти какие-нибудь вещи, которые падали порой с королевских лодок.
В конце концов озеро почти всё погибло, и от него осталось только несколько маленьких, пока не высохших озёрков.
И как-то раз ватага юнцов оказалась у края одного такого водоема, находящегося в центре умирающего озера. Водоём был похож на очень глубокую каменную чашу. Вглядываясь в него, мальчишки увидели, что на дне что-то сияло желтым цветом на солнце. Один маленький мальчик спрыгнул в воду и нырнул ко дну. На дне сияла золотая пластина, на которой была надпись. Её отнесли Королю. И на неё было написано следующее:
"Смерть одна, смерть прекратит,
Любовь это смерть и она пусть храбрит,
Любовь заполнит глубины одна,
В любви пусть тебя накроет волна."
Для Короля и всех придворных надпись была слишком загадочной. Но на обратной стороне пластины тоже находилась надпись и она немного проливала свет на разгадку. Там было написано следующее:
"Если озеро будет исчезать, необходимо найти отверстие через которое уходит вода. Но обычными способами остановить воду будет нельзя. Будет один единственный выход - только тело живого человека сможет остановить истекание воды. Человек должен отдать себя добровольно, и озеро заберет у него жизнь, когда оно начнет наполняться. Никак иначе эту жертву принести нельзя. Если в королевстве не найдется ни одного Героя, то оно падёт."
Запостил
Maxim MA
at
5:37 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка"
среда, ноября 29, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Несмотря на определенный удар по проекту, проект продолжается. И будет вскоре завершен. Для тех кто в курсе дела - смело пишите в комментарии, что вы знаете по переводу от "Центра Нарнии".
О новой главе. Что же происходит с озером? Кому понадобилось уничтожать единственный предмет любви Принцессы? Злоба людей и особенно колдунов и ведьм неистощима и ужасна, они хотят разрушить каждый, даже самый маленький луч радости и жизни. Старая принцесса продолжает свою ужасную месть. Кто сможет противостать ей в её безумии? Читайте проект дальше...
11. Зашипи!
Радость и удовольствие от пребывания в озере стала самой настоящей страстью у принцессы, и она не могла вынести разлуки с ним даже на час. И представьте себе ужас принцессы, когда, ныряя одной ночью с принцем, к ней подкралось внезапное подозрение, что озеро уже не такое глубокое, как было раньше. Принц ничего не понял. Она тотчас всплыла на поверхность и, ни говоря ни слова, быстро поплыла к высокому берегу озера. Принц поплыл за ней и пытался у неё спросить не заболела ли она, не случилось ли чего страшного. Но она даже не повернула к нему головы и не обратила ни малейшего внимания на его распросы. Достигнув берега, она забралась на скалу и попробовала проверить своё опасение. Но не смогла ничего точно увидеть - луна была слишком слабой в ту ночь. Она развернулась и поплыла домой, никак не объяснив своё поведение принцу. Даже казалось она совсем забыла о том, что он рядом. Он вернулся в пещеру расстроенным и в большом недоумении.
На следующий день, она обсмотрела всё как следует и, ужас! Её страхи оправдались. Она заметила, что берег стал сухим. Трава, растущая вдоль берега и растения, вьющиеся по скале, начали высыхать. Она приказала отметить границы воды и проверяла их день за днем по всем направлениям, когда наконец не убедилась окончательно - озеро медленно осушалось.
Бедная принцесса чуть не сошла с ума. Было ужасно для неё видеть озеро, которое она любила больше всего живого, умирало на её глазах. Оно мелело, медленно исчезая. Из-под чистой воды показывались вершины скал, которые до этого никто не видел. И вскоре они высыхали под солнцем. Страшно было думать про грязь на дне. Она скоро показалась на берегах и начала сохнуть и гнить. В ней умирали прекрасные создания и рождались уродливые, как будто мир переделывали обратно. И как же солнце будет жарче без озера! Она не могла больше плавать в нём и начала сама сохнуть от тоски. Казалось её жизнь была привязана к озеру: по мере высыхания озера, высыхала и она. Люди говорили, что она не сможет даже часа пережить без озера.
Но она не плакала.
Было объявлено по всему королевству, что кто узнает о причинах меления озера, тот будет награжден, как принц. Стук-Так и Копи-Чак пытались применить всю физику и метафизику о которых они знали, но всё было напрасно. Даже они ничего не могли разузнать.
А причиной несчастия была старая принцесса. Когда она узнала, что её племяннице в воде приятнее, чем любому другому вне воды, она пришла в ярость и даже прокляла саму себя за то, что она проглядела.
"Но!" сказала она, "Скоро я всё исправлю. Король и народ умрут от жажды, Их головы будут кипеть и жариться ещё до моей мести."
И она засмеялась жестоким смехом, от которого волосы встали дыбом на спине её черного кота.
Потом пройдя до старого сундука и открыв его, она вынула что-то напоминающее кусочек высушенной водоросли. Она кинула его в бочку с водой, затем насыпала в воду порошок и помешала воду рукой, бормоча под нос неразборчивые слова. Потом отставила в сторону бочку, и достала из сундука огромную связку из сотен ржавых ключей, зазвеневших в её трясущихся руках. Она села и начала их все смазывать маслом. До того, как она закончила, из бочки, вода в которой продолжала двигаться после того, как она помешала её рукой, показалась голова и половина тела огромной серой змеи. Но колдунья даже не обернулась. Змея вылезла из бочки и начала покачиваться из стороны в сторону, пока не доползла до принцессы. Она положила свою голову на плечо колдуньи и зашипела её в ухо. Принцесса вздрогнула, но обрадовалась когда увидела голову змеи на плече. Она подтянула её к себе и поцеловала. Вытащив змею из бочки она обвила её вокруг себя. Это создание было одним из самых отвратительных и ужасных на земле - Белая Змея Тьмы.
Колдунья взяла ключи и пошла с ними в подвал. Как только она открыла дверь подвала, она сказала самой себе - "Для этого и жизни не жалко!" Закрыв дверь за собой, она прошла пару ступенек вниз и повернувшись открыла другую дверь в темный узкий коридор. Она снова закрыла за собой дверь и прошла немного вниз. Если бы мы проследили за принцессой до конца, то увидели бы, что она открывала все сто дверей, и каждый раз спускалась немного вниз. После того, как она открыла последнюю дверь, она вошла в просторную пещеру. Потолок в ней держали огромные колонны горы, и потолком было в этой пещере нижняя часть дна озера.
Принцесса отмотала от себя змею и подняла её за хвост над собой головой вверх. Страшное создание растянуло своё тело вверх и дотронулось до потолка. Змея начала двигать головой так, что было впечатление, что она осматривает потолок. Колдунья принялась ходить в пещере по кругу, приближаясь к центру и держа в руке змею за хвост. Они ходили по спирали и как только достигли центра пещеры, змея рванулась вверх и вцепилась в потолок пещеры зубами.
"Вот и хорошо, красавица моя!" крикнула старая принцесса, "выпей его досуха."
Она выпустила змею из руки, оставила её висеть и села на большой камень вместе со своим черным котом. Кот следовал за своей хозяйкой по пятам через весь лабиринт. Затем она начала бормотать ужасные слова. Змея висела, как огромная пиявка, присосавшаяся к камню. У кота вся шерсть встала дыбом и хвост трубой, он смотрел не отрывая взгляд на змею, а старуха села и продолжала что-то бормотать. Семь дней и ночей она продолжала так сидеть. Как вдруг змея, обессиленная, отцепилась от потолка пещеры и начала высыхать, пока не стала похожей на кусочек высохшей водоросли. Ведьма встала, подобрала её и положила в карман. Она посмотрела на потолок и увидела каплю воды висевшую на том месте, где присасывалась змея. Как только она её увидела она тотчас побежала к выходу вместе с котом. В страшной спешке закрыв за собой дверь, она, бормоча какие-то страшные слова, кинулась к другой двери, которую она тоже закрыла и пробормотала что-то опять, и так было со всей сотней дверей, пока она не добежала до своего подвала. Ведьма села на пол, готовая упасть в обморок, и начала со злобным удовольствием прислушиваться к потоку воды, который она могла слышать даже на расстоянии через целую сотню дверей.
Но и этого ей было не достаточно. Теперь когда она почувствовала радость мести, она потеряла терпение. Если не принимать больше никаких мер, озеро будет еще долго исчезать. И в следующую ночь, когда еще светил убывающий месяц, она взяла воду в которой плавала змея и вышла вместе с котом к озеру. До рассвета она обошла озеро, бормоча страшные слова и капая свою гадкую воду в чистую воду озера. Когда она обошла озеро по кругу, она опять что-то пробормотала и набрав в горсть гадкой воды бросила её в сторону луны. Из-за этого каждый родник и речушка в королевстве начали постепенно высыхать. На следующий день, на всех местах впадения ручейков в озеро, не было слышно журчания воды. Все потоки высохли, и на скале не было ни одного серебристого ручейка, которые стекали раньше по её темному склону. И не только потоки матери-Земли иссякли, по всему королевству младенцы начали плакать без слёз.
Запостил
Maxim MA
at
2:11 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка"
пятница, ноября 24, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Встречайте 10 главу красивой сказки, но сказке нашей, еще далеко до развязки, и что увидим мы потом? А сейчас принц после такой очень-сильно-запомнившейся встречи с нашей Принцессой не торопится домой, и даже не хочет искать свою свиту, а ведь это может превратиться в очень глубокое чувство!
10. Посмотри на луну.
Рано утром принц проснулся и отправился на поиски еды. Вскоре он нашел дом лесничего, где было много запасов и на многие дни он теперь был обеспечен всем, что нужно храбрым принцам.
После того, как он позавтракал, он вернулся в свой наблюдательный пункт-пещеру и увидел принцессу. Она плавала в озере и её сопровождали Король с Королевой, которых он сразу узнал по их коронам, и множество маленьких красивых лодок с навесами из всех цветов радуги, и ещё более красочными флагами и вымпелами. Ярко светило солнце и вскоре принцу стало так жарко, что он захотел спуститься к прохладной воде и такой же прохладной принцессе. Но ему пришлось подождать пока не стало смеркаться. На лодках было много еды и пока солнце не стало садиться, веселая компания никуда не исчезала. Лодки друг за другом причаливали к берегу следуя за лодкой Короля и Королевы, пока не осталась одна лодка, которая принадлежала принцессе. Но даже сейчас она не хотела идти домой и принц подумал, что видел как она даёт приказ причалить без неё. Во всяком случае лодка причалила и на озере осталось только белое пятнышко. Тогда принц начал петь. И вот, что он пел:
"Белый лебедь, краса моя,
Глаза подними, посмотри на меня.
Силою глаз ночь разгони.
Белоснежные руки, как весла из снега,
Донесите её, где бы я не был.
Мягко и нежно её донеси.
Держи её голубая вода,
Не отделись от неё никогда,
Но обнови,
Но охлади,
Легким касаньем ко мне донеси.
Коснись меня,
Темная вода,
Что вокруг неё была,
Осчастливь меня,
Ибо прежде меня, её ты касалась,
Целовала её ведь ты."
До того как он закончил песню, принцесса уже была под тем местом, где он сидел, и искала его глазами. Её слух не обманул её.
"Нравиться ли вам прыгать, принцесса?" спросил принц, смотря вниз.
"А, вот вы где! Да, с большим удовольствием, принц!" ответила она, смотря вверх.
"И как же вы узнали, что я принц?"
"О, вы очень хороший молодой человек, принц,"
"Забирайтесь наверх, принцесса."
"Помогите мне, принц."
Принц снял свою шарф, потом пояс с мечом, затем накидку, связал их вместе и опустил принцессе. Но связки не хватило. Он размотал полотенце и добавил к связке еще свою сумку. Скала была выше места где они прыгали в первый раз и всплеск и погружение были просто огромными. Принцесса была на седьмом небе от счастья, и их плавание было превосходным.
Ночь за ночью, они так встречались и плавали в темноте чистого озера. И принц был настолько счастлив, что (может быть принцессин взгляд на вещи заразил его или он сам стал легко-мысленным) начал часто представлять, что он плавает не в озере, а на небе. Но когда он говорил ей о полетах по небу, она только смеялась над ним.
Когда вышла луна, она принесла им новые удовольствия. Все стало выглядеть очень странно и по-новому в её свете, со старинной, но неувядающей новизной. Когда луна уже почти стала полной, одним из удовольствий для них стало, глубоко нырнуть под воду, и через толщу воды смотреть вверх на большое пятно света вблизи над ними, которое пенилось, колыхалось, растягивалось на волнах и казалось, что оно вот-вот улетучится, но оно вновь принимало свою форму. И они выпрыгивали вверх через это пятно и, вот, это была луна, такая далекая, чистая, спокойная, холодная и очень красивая, лежащая на дне своего озера-неба, которое глубже и голубее чем то, что у них, как говорила принцесса.
Принц скоро обнаружил, что пока принцесса находилась в воде, она была совершенно такая же, как и остальные люди. И кроме того, она не была такой капризной и дерзкой в воде, как на берегу. И она гораздо меньше смеялась, а даже когда и смеялась, то смех её был очень нежным. И казалось что в воде, она была более достойной и скромной девушкой, чем выйдя из неё.
Но как только принц, который в общем-то уже влюбился в неё, начинал говорить с ней о любви, она всегда поворачивалась к нему и начинала смеяться. Затем немного погодя она казалось пыталась понять, о чем говорит ей принц, но никогда не могла. И как только она выходила из озера она опять становилась такой же невыносимой. И принц сказал себе: "Если я и женюсь на ней когда-нибудь, то у нас не будет другого выхода. Мы должны будем стать русалками и тотчас же уплыть в море."
Запостил
Maxim MA
at
5:10 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка"
четверг, ноября 23, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Нагоняем упущенное! И вот 9 глава! В нашей истории появляется Принц! Да, да! Тот самый Принц, из тех самых Принцев, которые спасают всегда своих Принцесс и в конце сказки их ждет любовь. Но до конца сказки еще достаточно далеко, да и Принц, не успев появиться, уже успевает наделать самых разных дел... Не надо торопить события, и уж тем более сказку.
9. Верни меня обратно!
Надо упомянуть, что в тоже самое время, сын одного короля, который жил за тысячи километров от королевства Лагобель, был послан на смотрины к дочери одной королевы. Он путешествовал довольно долго, но как только он увидел ту принцессу, то был разочарован в ней. Без сомнений, он не мог жениться на обычной девушке, даже если она очень красива. И в том королевстве не нашлось принцессы достойной его. Я не могу с уверенностью сказать, что принц сам был настолько совершенен, чтобы искать только само совершенство. Всё, что мне известно о нём, это то, что он был здоровым, красивым, храбрым, благородным, великодушным, из хорошей семьи и с хорошим поведением, как собственно и любые другие принцы.
В своих поисках он услышал слухи про нашу принцессу. Но как все говорили, что она заколдована, то он и не думал, что она сможет околдовать его самого. Да и что принц, на самом деле, делал бы с принцессой, которая потеряла свой вес? А вдруг она потеряет свою видимость и её станет не видно, или её чувствительность или, проще говоря, свою силу воздействия на центральную нервную систему? Ведь тогда он даже не сможет понять - жива или мертва у него жена! И конечно, он больше не распрашивал ничего о ней. И вот однажды он потерял из виду всю свою свиту, когда проезжал огромный лес. Такие леса обычно всегда полезны, когда мы хотим, чтобы принцы теряли своих сопровождающих, как и сито, в котором застревает шелуха. В таких случаях все принцы отправляются на встречу своим судьбам. На этом пути они находят принцесс, которые хотят замуж после того, как сначала от души повеселятся над принцами. Да, как бы я хотел, чтобы и принцессы иногда терялись в больших лесах.
И в один прекрасный вечер, после довольно длительного блуждания, принц заметил, что приближается край лес. Деревья были здесь такими тонкими, что он видел через них закат, и вскоре он вышел на какую-то пустошь. Пройдя далее, он увидел признаки деятельности людей, но становилось уже очень поздно и никого не было на полях, по которым он шел.
Он побродил еще около часа, но его лошадь так устала от непрерывной ходьбы и отсутствия корма, что повалилась на землю и не могла подняться. И он пошел дальше пешком. Вскоре он наткнулся на другой лес, но не такой дикий. В нем росли ухоженные деревья и в нём была дорожка, ведущая к озеру. И принц пошел по ней прямо в сгущающуюся темноту. И вдруг он остановился и стал прислушиваться. Довольно странные, для него, звуки разносились над водой. На самом деле это был просто смех нашей принцессы. Но как я уже отмечал, в её смехе было что-то странное. Ведь жизнерадостный смех, идущий от сердца, требует присутствия силы тяжести, и видимо поэтому принц принял её смех за крик. Осматривая озеро, он заметил что-то белое в воде, и тотчас же он снял с себя накидку и сандали и нырнул в воду. Он быстро доплыл до белого пятна и увидел что это девушка. Было не настолько светло, чтобы увидеть, что она была принцессой. Но и в темноте он увидел, что она была благородной дамой.
Трудно сказать каким образом так получилось, может она начала тонуть или принц напугал её, точно могу сказать только, что он вытащил её на берег в довольно недостойным для неё способом. Кроме того, когда она пыталась что-нибудь сказать, то вода попадала ей в рот и она действительно начала тонуть.
Берег на том месте был высоким, где-то около полуметра и когда принц подплыл к нему, то вытолкнул довольно сильно принцессу вверх. Но как только она выпрыгнула из воды, она сразу потеряла свой вес и взлетела в воздухе с криком:
"Ах ты, НЕДОСТОЙНЫЙ, испорченный человек!!!"
До этого момента никто не мог так вывести её из себя. Когда принц увидел её полёт, он подумал, что его околдовали и он принял огромного лебедя за даму. Но принцесса смогла уцепиться за верхушку очень высокой ели. От неё она оторвалась и уцепилась за следующую и в конце концов остановилась. Принц, в свою очередь, стоял в воде, смотрел на её полет и даже забыл выйти на берег. Но как только принцесса исчезла из виду, он вскарабкался на берег и пошел к деревьям. Принцесса карабкалась вниз по ветке. В темноте леса принц снова начал думать о каком-то волшебстве, ведь он никак иначе не мог объяснить это чудо-полет, до тех пор, пока она не достигла земли. Как только она встала на землю и увидела его рядом, она схватила его за руку и крикнула,
"Я всё папе расскажу!"
"Нет, не скажешь!", ответил принц.
"Да, я скажу!" настаивала она, "Зачем ты меня вытащил из воды и кинул меня в небо? Я тебе ничего не сделала!"
"Простите меня пожалуйста, Я не хотел причинить вам никакого вреда."
"Я даже не верю, что у тебя вообще есть голова на плечах. А потерять её гораздо хуже, чем потерять свою силу тяжести. Мне тебя просто жалко."
Теперь принц начал понимать, что нашел ту самую заколдованную принцессу и даже успел её обидеть. Но прежде чем он придумал, что же ей ответить, она топнула ногой и если бы она не держалась за его руку, то опять улетела бы в небо.
"Верни меня тотчас же."
"Вернуть вас куда, красавица?" спросил принц.
Он уже почти влюбился в неё. Гнев сделал её такой очаровательной, какой её никто еще не видел. И насколько он мог видеть, а видеть сейчас он мог не очень уж и далеко, в ней из всех недостатков, был только один недостаток в весе. Но ведь ни один принц не будет судить принцесс по их весу. А красоту её ножек наш принц сейчас врядли смог бы оценить из-за грязи, в которой были они.
"Так куда вас вернуть, моя красавица?" спросил он еще раз.
"Глупый, конечно в воду!" ответила она.
"Ну так пойдемте!"
Из-за состояния своей одежды, ей пришлось зацепиться за принца, и он с трудом себя убеждал, что он не видит прекраснейший сон, несмотря на весь поток мелодично звучащих обвинений, которые она изливала на него. Так как принц никуда не торопился, то они пришли к озеру с другой стороны и берег там был уже около десяти метров. И как только они подошли к берегу, он повернулся к принцессе и спросил:
"Как мне вас вернуть в воду?"
"Это меня не касается," ответила она довольно капризно, "ты меня вытащил, ты меня и верни обратно."
"Хорошо," ответил принц, и схватив её в охапку, он спрыгнул со скалы в воду. Принцесса только и успела начать смеяться, когда вода накрыла их. Когда они выплыли на поверхность, то она даже засмеяться не могла. Они летели вниз с такой скоростью, что она с трудом восстановила своё дыхание. И как только они выплыли, принц спросил:
"Тебе понравилось падать?"
После попытки перевести дыхание принцесса ответила:
"И ты называешь это ПАДАТЬ?"
"Да. Это самое подходящее слово"
"А мне показалось, что мы взлетели."
"Да, у меня тоже были похожие ощущения взета," согласился принц.
Принцесса не совсем поняла его и в свою очередь спросила его:
"А ТЕБЕ понравилось падать?"
"Больше всего на свете," ответил он, "ведь я летел вниз с самым прекрасным созданием из всех, что я видел."
"Всё, с меня на сегодня хватит," сказала принцесса.
Видимо она унаследовала от своего папы отвращение к игре словами.
"Так вам не понравилось падать?"
"Мне так весело никогда в жизни не было," ответила она, "я никогда в жизни не падала. Хотела бы я научиться. Только подумайте, я единственный человек во всем папином королевстве, который не может упасть!"
Принцесса выглядела почти расстроеной.
"Я был бы счастлив прыгать с вами в воду когда вы захотите," преданным голосом ответил ей принц.
"О, спасибо. Но я не знаю, может быть это не очень то правильно. Но мне всё равно. Теперь всегда мы будем плавать и прыгать в воду вместе."
"Со всем моим сердцем," только и смог ответить принц.
И они поплыли. Они плыли и ныряли и скользили по воде пока они не услышали крики и огни на берегу. Было уже поздно и на небе не было луны.
"Я должна идти домой," сказала принцесса, "мне очень жаль, ведь нам было так весело."
"И мне тоже," ответил принц, "но я рад, что мой дом слишком далеко чтобы мне туда сейчас идти. Я даже не знаю сейчас точно в какой он стороне."
"Как я хочу, чтобы мой дом был также далеко," согласилась принцесса, "Мне пришла в голову идея. Давай разыграем их. Они мне не доверяют даже на одну ночь остаться в воде! Ты видишь где горит зеленый свет? Там находится окно в мою комнату. Сейчас мы подплывем под него очень тихо. И когда мы будем под балконом, ты толкнешь меня. Как ты говорил? - ВВЕРХ, как ты делал уже со мной на берегу. Я смогу зацепиться за балкон и заберусь в окно. и тогда они будут искать меня до завтрашнего утра!"
"Не для удовольствия, но из повиновения вам," галантно ответил принц. И они, очень тихо, поплыли к окну.
"Будете ли вы завтра вечером на озере?" решился спросить принц.
"О будьте уверены. Я не знаю. Возможно," дала довольно странный ответ принцесса.
Но принц был очень умен, чтобы не начать выспрашивать её. И когда он приподнял её, он почти прошептал: "Ни кому не говори."
Принцесса ответила ему только шаловливым взглядом. Она была в метре от него и казалось говорила: "Не бойся. Было слишком весело, чтобы всё испортить."
Она была так похожа на других людей в воде, что даже сейчас принц с трудом верил своим глазам, когда она медленно поплыла вверх, зацепилась за балкон и исчезла в окне. Он развернулся, всё ещё ожидая увидеть её рядом с собой. Но он был один в воде. Тогда он поплыл очень тихо и несколько часов наблюдал за огнями на берегу после того, как принцесса была в своей комнате. Как только они все вернулись в замок, он вышел на берег, нашел свою накидку и меч. После принц перешел на другой берег. Лес там был дикий и берег более отвесный. Он сразу нашел пещеру в скале, откуда можно было увидеть зеленый свет из комнаты принцессы и где, даже при свете дня, его самого не было бы видно с другого берега. Принц сделал себе постель из опавших листьев и лег спать. Он так устал, что даже голод не мог разбудить его. Всю ночь ему снилось, что он плавал вместе с принцессой.
Запостил
Maxim MA
at
4:58 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка", христианство
Проект "Принцесса-Пушинка"
Долгий был перерыв... Но еще одной главой мы стали ближе к развязке истории. В ней нам откроется удивительное действие воды на нашу любимую Принцессу. Будут ли правильными выводы ученых, всё-таки иногда они даже не ошибаются? Но к чему может привести эта любовь?...
8. Может попробовать воду?
Скорее всего, самым лучшим для принцессы было бы впасть в любовь. Но впасть куда-нибудь, если тебя никуда не притягивает - очень трудно, наверное невозможно.
Она даже представить себе не могла, что есть такая удивительно приятная и опасная возможность - куда-нибудь упасть. Но сейчас я упомяну один случай, произошедший с ней.
Дворец был построен на берегу самого прекрасного в мире озера, и принцесса любила озеро больше, чем маму с папой. Все дело в том, что входя в воды озера она получала свой вес, которого она нечестным образом была лишена, обратно. В чем тут было дело я основательно не понял. Но было известно точно, что она могла плавать и нырять как утка - обычно так говорила ее старая няня. Открою вам, как подобное действие воды, было обнаружено.
Как-то летним вечером проходил карнавал на всю страну. И Король с Королевой взяли принцессу с собой на озеро на королевский корабль. С ними было много вельмож на флотилии из маленьких лодок. Когда они достигли середины озера, принцесса захотела полететь в лодку к канцлеру. Она дружила с его дочкой, а она как раз была вместе со своим отцом. Хотя Король и не очень любил показывать на публике проблемы своей семьи, но он посчитал что будет даже весело. И как только корабли поравнялись друг с другом он поднял дочку и собрался подкинуть ее на корабль канцлера. Но внезапно он потерял равновесие и выпустил дочку из рук. Наш Король упал в лодку, а принцесса упала в воду. Только и успели все услышать, как принцесса начала смеяться, как она ушла под воду. Крик ужаса раздался со всех лодок. До этого никто никогда не видел, чтобы принцесса без посторонней помощи могла падать или даже просто двигаться вниз. Половина всех мужчин тотчас же бросились в воду, но всем им пришлось всплывать на поверхность, чтобы набрать воздуха. И вдруг, они услышали звон колокольчика. Вдали от них над водой раздавался звонкий смех принцессы. Она плыла как лебедь. И она бы не вышла из воды ни для Короля или Королевы, ни для канцлера или его дочки. Её почти нельзя было контролировать.
Но вместе с тем, казалось, она стала спокойнее, чем обычно. Возможно что большая радость наносила урон её непрерывному смеху. Чтобы потом не происходило с ней, она всегда начала стремиться попасть в воду. Как только она была близ воды, она сразу лучше себя вела и была даже более красива, чем обычно. Было неважно - летом или зимой, просто когда приходилось ломать лед - она раньше выходила из воды. Летом, в течение всего дня, ее всегда можно было найти в озере - белая полоска в голубой воде. Она, или лежала спокойно, словно тень от облака или быстро плыла, как дельфин, исчезая и появляясь далеко вдали, там где её никто не ожидал. Она бы и ночью оставалась в озере, если бы смогла добраться домой на суше. Её балкон свешивался над глубоким бассейном и через неглубокий, поросший тростником, ручеек она могла доплыть до широких вод озера. Если бы она проснулась лунной ночью, то не смогла бы устоять перед таким искушением. Но было печальное препятствие для нее. В воздухе она весила столько же, сколько некоторые детки весят в воде. Самый легкий порыв ветра мог просто сдуть её, а ведь ветер может подняться в самое тихое время. И если бы она, как-нибудь, толкнула бы себя вниз по направлению к воде, то она могла промахнуться и попасть на сушу, где она уже зависела бы от дуновения ветра. И ночью ей оставалось только сидеть и смотреть на озеро. И слуги часто видели её из окна.
"Если бы у меня был вес," размышляла она, смотря в воду, "Я бы спрыгнула с балкона как большая белая морская птица и кинулась бы вниз в прекрасную воду!"
Так у неё появилось желание стать обычным человеком.
И еще одной причиной по которой она полюбила находится в воде стала свобода. Все так боялись, что она может улететь под дуновение ветерка, что не отпускали её гулять без сопровождения. Король стал так бояться за неё с годами, что позволял ей гулять, только, когда к её платью привязывали около двадцати веревок, за которые её держали двадцать рыцарей. Но когда она входила в воду, то приказывала всему сопровождению разойтись.
Эффект который производила на принцессу вода, был настолько поразительным, что Стук-Так и Копи-Чак впервые вместе согласились и предложили Королю закопать её живой в землю. Они надеялись, что если вода произвела на неё такой эффект временно, то земля сделает этот эффект постоянным. Но у Короля были на эти эксперименты свои вульгарные, по мнению ученых, предрассудки, и он не дал своего согласия. Когда им не дали совершить свой опыт, они согласились в другом предложении, судя по всему в нём соединилась мудрость Китая и Тибета. Они предложили, что если вода, пришедшая извне принцессы, так действовала на неё, то вода которая придёт изнутри несчастной принцессы окончательно восстановит её. Проще говоря, если как-нибудь заставить принцессу заплакать, то она станет обычным человеком.
Но как это сделать? В этом-то и заключалась вся сложность, для которой философам нехватало мудрости. Заставить её плакать, было также невозможно, как и дать ей обрести свой вес. Они послали за проффесиональным попрошайкой, и приказали ему как можно жалостливей кричать, одели так, как он попросил, и пообещали в случае удачи большую награду. Но всё было напрасно. Она слушала его душераздирающую историю, смотрела на его великолепный макияж. Но вскоре не могла больше сдерживаться и засмеялась самым неприличным для момента образом.
Когда же она, кое как, пришла в себя, она приказала своим сопровождающим вывести нищего подальше от неё и не давать ему ни одной маленькой монетки. И после того как она опять взглянула на него, то закатилась таким приступом смеха, что уже с большим трудом её смогли успокоить.
Но Король так был уверен, что предложение ученых надо, во чтобы то, ни стало, проверить, что привел себя в ярость, вбежал в комнату принцессы и задал ей большую порку. Но даже тогда принцесса не пролила ни одной слезинки. Она выглядела очень серьезной, и её смех начал звучать необычно, почти как крик, но больше ничего не было. И хотя Король надел свои золотые очки, он не увидел даже облачка в спокойной синеве её глаз.
Запостил
Maxim MA
at
12:15 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка", христианство
четверг, ноября 16, 2006
О "Принцессе-Пушинке"
Восьмая глава обещает быть еще больше седьмой. Чтож посмотрим насколько быстро я ее смогу перевести. Мне самому интересно, что же будет дальше. Читал сказку я довольно давно - около года назад и многие вещи пробегал вскользь. Можно сказать что читаю сам почти в первый раз. Макдональд очень сильно глумится над недальновидностью ученых - людей считающих науку - мерилом всего, ради которой можно пойти на уничтожение жизни. И над беспомощностью изучения чудес средствами науки. Этот момент перекликается с трудом Клайв Льюиса "Чудо", в начале Льюис пишет, что человек для которого природа (natural) - это ВСЁ, не сможет никогда понять того, что сверхприродно (supernatural- сверхестественно). Для него чуда(сверхестественного) - просто нет, так как нет ничего кроме природы (естественное). И это несколько меняет само понимание - что же такое чудо вообще и как его можно определить. Собственно все вопросы по определению вопросов, таких как: чудо, рождение свыше, спасение, и т.п. только на первый взгляд просты - но в глубине своей люди сами не понимают, о чем они же говорят. Стоит только копнуть поглубже и у человека сразу всплывает непонимание ни его предназначения, ни спасения, что дает Бог.
Но об этом в другой раз.
Запостил
Maxim MA
at
3:06 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, мысли, Проект "Принцесса-пушинка", христианство
Проект "Принцесса-Пушинка"
После небольшого перерыва из-за побочной занятости продолжаем вещание сказки про принцессу. Королева, Король держат семейный совет с дочкой, но её легкомысленность заставляет их пойти на крайний шаг - они обращаются к философам. Они ни перед чем не остановятся для проверки своих подчас кровожадных теорий. Может ли наука дать рецепт от невесомости? Только у нас! 7 глава сказки "Принцесса-Пушинка".
7. Может Метафизика?
Хоть и долго королевская семья уклонялась от болезненной темы для разговора, всё же Король и Королева решились поговорить втроем с дочкой. Принцесса вошла скользя и порхая от шкафов к креслам и села на свое кресло, если можно так сказать. Смотря со стороны, она скорее просто повисла в воздухе над ним. Точнее сказать я не смогу.
"Дочка моя," начал Король, "ты теперь уже понимаешь, что ты не похожа на остальных людей."
"Папочка, какой ты забавный! У меня же есть носик, два глаза и всё остальное такое же, как и у тебя и у мамы"
"Будь серьезнее дочка," сказала Королева.
"Нет уж. Я лучше не буду."
"Но разве ты не видишь, что не можешь ходить, как другие?" спросил Король.
"Действительно! Я думаю вы просто ползаете, причем очень медленно."
"А как ты себя чувствуешь?" продолжил Король после небольшого замешательства.
"О, отлично, спасибо"
"Я имел ввиду, что ты ощущаешь?"
"Абсолютно ни на что"
"Но ты же хоть что-то должна чувствовать"
"Я чувствую себя как принцесса с таким забавным папой и такой дорогой кисой - мамой"
"Нет, ну в самом деле!" вскликнула Королева, но принцесса прервала ее.
"О! Да!" воскликнула она, "Иногда у меня такое чувство, что только я одна на всем свете что-то чувствую."
Она пыталась вести себя как и подобает принцессе, но ее охватил такой приступ звонкого смеха, что она слетела со своего кресла. Король легко подхватил ее и усадил снова в кресло. Если это можно назвать сидением.
"И ты ничего особенного не хочешь?", продолжил Король, который к этому времени уже понял, что бессмысленно на нее сердиться.
"О да, папа, хочу!" воскликнула она.
"Что же, моя дорогая?"
"О я так давно этого хочу! Дайте вспомнить. С прошлого вечера!"
"Поделись с нами."
"Пообещай мне, что выполнишь!"
Король уже хотел сказать "Да", но более мудрая Королева вовремя покачала ему головой.
"Сначала скажи нам своё желание!"
"Нет, нет, нет. Обещай сначала!"
"Я не осмелюсь. Сначала скажи нам."
"Хорошо, но я вытяну из тебя обещание. Я хочу, чтобы меня привязали к одному концу веревки, очень длинной веревки, и запустили как воздушный змей. Как мне бы было весело! Я осыпала бы всех дождем из ароматной воды, градом сахарных леденцов и снегом взбитых сливок а еще, еще..."
И она опять так засмеялась, что не могла говорить, и если бы Король не подхватил ее, то опять улетела бы с кресла. Король понял, что разговором из нее ничего не вытянешь, позвонил в колокольчик, и принцесса ушла в сопровождении двух фрейлин.
"Теперь Королева", повернулся он к Её Величеству, "что же нам ДЕЛАТЬ?"
"Осталось только одно," ответила она, "мы созовем совет Метафизиков."
"Ура!" вскричал Король "Созываем совет!"
В то время главами совета метафизиков были два мудрых китайских философа по имени Стук-Так и Копи-Чак. И именно за ними Король и послал. Они сразу прибежали к Королю. Очень долго Король говорил им всё то, что они уже знали, да собственно кто в королевстве не знал про принцессу? - про её особенность. Он попросил их принять общее решение о том, что может быть причиной и возможно ли вылечить её, так сказать, "СЛАБОСТЬ". Король сделал ударение на этом слове, но было видно, что он тоже, как когда-то Королева начал играть словами. Королева рассмеялась, но Стук-Так и Копи-Чак смиренно выслушали его и удалились в полном молчании.
Совет проходил главным образом в выдвижении тысячей теорий и их рассмотрении и поддержке. Ведь уникальность принцессы открывала огромное пространство для обсуждения каждого из многочисленных фактов, для всех Ученых Китайской Империи. Но справедливости ради некоторые из них говорили и о конкретных предложениях, что надо было сделать с принцессой.
Стук-Так был Материалист, а Копи-Чак Идеалист. Первый был медленным и нравоучительным, другой - быстрым и ветренным. У последнего было обычно первое слово, у первого - последнее.
"Я вновь заявляю, что заявлял раньше", начал Копи-Чак, подпрыгивая.
"Ничего ненормального ни в самой принцессе нет, ни в ее теле, ни в ее душе. Просто они неправильно собраны внутри неё. Послушайте же наконец Стук-Так, и я расскажу вам мою идею вкратце. Не надо мне ничего ни говорить, ни спрашивать. Ничего не желаю от вас слышать, пока вам все не скажу. В решающий момент, когда души ищут предназначенное им место обитания, две души встретились, столкнулись и оттолкнули друг друга, потерялись и прибыли уже не туда куда им надо. С душой принцессы именно так и случилось. И она заблудилась. Она совсем не принадлежит этому миру. Она с другой планеты, скорее всего с Меркурия. Её тяга к своему истинному миру уничтожает влияние нашей планеты на её телесную оболочку. Её здесь ничего не заботит. Она не связана ничем с нашим миром."
"Её нужно принудительно обучать. Она обязана проявлять интерес к нашей планете "Земля". Она должна выучить всю историю Земли - историю животного мира, историю растительного мира, историю горных минералов, историю развития общества, историю развития морали, историю политики, историю науки, литературы, музыки, историю исскуств, и кроме того, конечно, историю Метафизики. Начать надо конечно с Китайских династий и закончить Японией. Но сначала она должна учить геологию и биологию, особенно историю животного мира, их природу, их инстинкты, что им нравится, а что нет. Она должна..."
"Стоп, сто-о-о-о-о-о-о-п!", закричал Стук-Так, "Пришла моя очередь говорить. Я глубоко убежден, что причины странного состояния принцессы исключительно физические. Но это только предположение, что они вообще есть. И вот моё мнение: Из-за каких-то, для нас сейчас неважно каких, причин, у нее сердце бьётся наоборот. Поразительная совокупность всасывания и выброса крови неправильно работает, я имею в виду у нашей несчастной принцессы: сердце засасывает кровь, тогда когда оно должно выбрасывать ее, и выбрасывает тогда, когда её следует засасывать. Функции предсердия и желудочка сердца разрушены. Кровь посылается по венам и возвращается по артериям. Следовательно она неправильно идет по её всему организму - по легким и по всему остальному. И тогда ничего странного нет, что в частности гравитация на неё действует не так, как на всё остальное человечество? У меня есть следующее предложение! Пустить ей кровь пока она не будет на грани выживания. Для лучшего эффекта можно её положить в горячую ванну. Когда у неё полностью остановится дыхание, связать ей веревкой как можно крепче левую лодыжку. С такой же силой привязать правое запястье. Положить её другую ногу и руку под двумя воздушными насосами. Запустить их и ждать результата!"
"Который неминуемо придет в виде её смерти", сказал Копи-Чак.
"По-крайней мере, она погибнет исполняя наш долг", возразил Стук-Так.
Но Их Величества были слишком нежными к своей летающей дочке, чтобы отдать её на проверку теорий философам, у которых не было никаких моральных убеждений. Да и в самом деле, никакие знания законов природы не помогли бы в ее деле. Было просто совершенно невозможно определить, что с ней происходит. Её тело было невесомым, но вместе с тем, у неё было все остальное - как у остальных людей имеющих вес.
Запостил
Maxim MA
at
2:56 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка", христианство
вторник, ноября 14, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Принцесса растет, но похоже она растет вместе со своим странным смехом и постоянной беспечностью, это уже начинает влиять на достоинство королевской семьи. Далеко ли зайдут бесконечные шутки беспечной дочки?
6. Она слишком много смеется.
Тем временем, вопреки всем трудностям и печалям, которые она приносила своим родителям, маленькая принцесса смеялась и росла. Единственной царапинкой на ней к семнадцати годам была царапинка от дымохода. Её спасал оттуда мальчуган, специалист по ловле птичек, и заслужил этим спасением славу и черное от сажи лицо. Но кроме того, что она была очень беспечной, она над всем и над всеми постоянно смеялась. Когда ей, ради опыта, сказали что генерала Кланрокфорта вместе со всеми его солдатами побили в бою враги, она рассмеялась. Когда ей сказали, что враги уже на подступе к королевской столице и хотят осады, она не могла разогнуться от смеха. И когда её сказали, что королевству придется преклониться перед армией захватчика, она не удержалась от хохота. Она ни в чем не видела серъезных сторон.
Когда ее мама расплакалась, принцесса сказала:
"Ой, какое у мамы чудное лицо! Ой, мама, ты из своих щечек выжимаешь воду! Как смешно!"
Когда папа просто начал бушевать из-за неё, она засмеялась и затанцевала вокруг него, хлопая в ладоши и крича:
"Ой, папочка, сделай еще раз! Это так смешно! Какой ты у нас смешной и веселый!"
И когда он попытался схватить ее, то она мгновенно ускользнула из его рук. Она не испугалась его, а просто подумала, что он с ней играет в догонялки. Одним прыжком она проплыла по воздуху у него над головой, и она снова продолжала танцевать, как большая бабочка. Несколько раз родители начинали говорить о ней наедине, а потом вдруг слышали, как кто-то сверху давился от смеха, и с удивлением подняв глаза, обнаруживали над собой парящую в воздухе принцессу. Она считала, что с того места было смешнее всего.
И однажды произошло ужасное событие. Принцесса вышла погулять на лужайку со служанкой. Они специально держались за руки. Решив пошпионить за папой, который тоже гулял по лужайке, она вырвалась от служанки и быстро побежала за папой. Когда она бегала или гуляла одна, то чтобы не улететь после каждого прыжка, она держала в руках камешки. Если она что-нибудь на себя надевала (даже украшения из золота), то оно становилось, как и принцесса, невесомым, пока оно висело на ней. Но то, что она брала в руки - сохраняло свой вес. Сейчас же, у нее под руками не было камней, но она увидела большую и толстую жабу, гуляющую по лужайку, прямо как у себя дома. Не думая о том, что жаба - довольно отвратительное существо, она схватила её в руки и прыгнула к отцу. Её папа протянул к ней руки и приготовился поцеловать её, как вдруг из-за легкого порыва ветра она улетела прямо в руки молодому пажу, который стоял в ожидании приказа Его Величества. Была одна причуда у принцессы - если она что-нибудь собиралась сделать, то остановиться она уже не могла. Так и произошло, она должна была поцеловать - и она поцеловала пажа. У неё никогда не было никакого стеснения, и она просто засмеялась как музыкальная шкатулка. Бедному пажу не повезло больше всех. Принцесса, в попытке исправить такой неудачную ситуацию с поцелуем, выпустила из рук жабу, чтобы отлететь от пажа. На одну щеку мальчик получил поцелуй принцессы, а на другую толстую черную жабу. Он попытался засмеяться даже в такой щекотливой ситуации. Но для Короля этот случай стал большим унижением и он не разговаривал с пажом целый месяц.
Должен заметить, что она очень забавно бегала, если вообще её передвижение можно назвать бегом. Сначала она делала прыжок, потом пробегала пару шажков и опять прыгала. Иногда она думала что уже достигла земли и начинала перебирать ногами в воздухе, так делают курицы когда их перевернуть на спину. И потом она смеялась, как сама фея смеха, но в ее смехе постоянно чего-то не хватало. Я даже сам не смогу описать, что именно. Думаю какого-то определенного тона. И кроме того, что было еще более странно, она при смехе никогда не улыбалась.
Запостил
Maxim MA
at
5:27 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка", христианство
понедельник, ноября 13, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Особенность принцессы пришлась по душе прислуге, но что же происходит в умах власть имущих? Что же решит Король?
5. Что же мы можем сделать?
В то время как слуги были очень довольны, у Короля с Королевой было все иначе. Например однажды, после завтрака Король ушел в сокровищницу и пересчитал свои богатства, но это не принесло ему никакого удовольствия.
"Вы только подумайте," сказал он сам себе, "абсолютно каждая золотая монетка здесь весит хоть что-то, а моя настоящая, живая дочка, моя плоть и кровь - не весит ничего!"
Он возненавидел свои золотые монеты, ему казалось, что они будто смеялись над ним.
Королева в это время была в гостиной и кушала мед с хлебом. Но взяв в рот очередной кусок в рот она заплакала и не смогла даже его проглотить.
Король услышал ее всхлипывания. Радуясь, что с кем-нибудь, особенно с Королевой, можно сейчас поссориться, он с грохотом закрыл сокровищницу, нахлобучил свою корону на голове и вбежал в гостиную.
"Так, в чем собственно дело?" воскликнул он. "С чего это вы плачете, Королева?"
"Я не могу больше это есть," сказала Королева, с грустью смотря на горшочек с медом.
"Ничего удивительного!" возразил Король. "Вы же только что позавтракали. Съели два яйца индюшки и целых три рыбы."
"О, да не в этом дело!", всхлипнула Её Величество, "Всё дело в нашей дочке, нашей дочке!"
"Так, и что не так с нашей дочкой? Она сейчас ни в дымоходной трубе, ни в колодце. Достаточно послушать, как она сейчас смеется."
Однако Король не смог скрыть грустный вздох, хотя специально закашлялся:
"Хорошо когда у тебя легко на сердце."
"Плохо когда у тебя легкомыслие", ответила Королева, мудро смотря в будущее.
"Хорошо когда у тебя в руках всё легко получается", сказал Король.
"Плохо когда тебе всё легко достается", ответила Королева.
"Хорошо когда у тебя легкий шаг", сказал Король.
"Плохо когда...", начала говорить Королева, но Король прервал её.
"В действительности," сказал он, тоном человека победившего в споре и не позволяющего возражений, "в действительности, было бы для всех хорошо быть легкими телом."
"Но плохо всем быть с легкими мыслями", возразила Королева, начиная терять терпение.
Последний довод Королевы привело Его Величество в замешательство. Он развернулся на месте и снова направился в сокровищницу. Но не дойдя до неё он услышал от Королевы:
"И в конце концов плохо когда у тебя светлые волосы", крикнула она, показывая что для неё еще не кончился спор.
Надо сделать небольшое отступление, у Королевы были густые, черные как сама ночь волосы, а у Короля и у дочки волосы были золотистые как само утро. И конечно же она имела в виду не сам цвет волос, ведь известно, что светлые вещи выглядят легче темных, и даже в некоторых языках легкий и светлый обозначаются одним словом, и здесь Королева просто играла словами. Но Король нелюбил остроты, особенно когда начинали играть словами.
Он развернулся и вернулся в зал. Она была просто во гневе, ведь она знала, что была не права, или правильнее сказать - она знала, что муж про неё так думает.
"Моя дорогая Королева," начал он, "Крайне нежелательно для мужа и жены, и особенно если они занимают королевское положение, играть словами".
"Я не пыталась острить!" ответила Королева, "Я самая невезучая женщина в мире!"
Она выглядела настолько раскаявшейся, что Король обнял её, и они сели, чтобы мирно всё обсудить.
"Перенесёте лы вы этот груз?", спросил Король.
"Я не смогу," ответила Королева.
"Но что же нам тогда сделать?"
"Точно не знаю", ответила Королева, "но может вам стоит извиниться?"
"Перед моей сестрой? Вы это имели в виду, я полагаю?", уточнил Король
"Конечно"
"Я согласен"
И на следующее утро, он пошел к своей сестре и в глубоком смирении просил у нее прощения и умолял её сжалиться над ними и снять проклятие. Но она сказала ему, что в происшествии с принцессой нет её вины, и она не сможет ему ничем помочь. Но глаза у неё засияли красненькими огоньками, она была очень довольна собой. Она посоветовала Королю и Королеве набраться терпения и исправиться. Король вернулся домой совершенно безутешным. Королева пыталась успокоить его:
"Может быть когда дочка подрастет, она сама что-нибудь придумает?"
"А вдруг она выйдет замуж?" вскрикнул в ужасе Король.
"А что из этого?" непоняла Королева.
"Ты только подумай! А если у нее будут дети! Ведь тогда через сотню лет весь воздух будет заполнен летающими мальчиками и девочками, как паутиной осенью!"
"Это уже не будет нас касаться", ответила мудрая Королева, "К тому же, когда наступит это время - они смогут научиться так жить."
Король на это смог только вздохнуть.
Ему следовало бы обратиться к дворцовым ученым-физикам, но он боялся, что они будут ставить над дочкой эксперименты.
PS Для знатоков языка.
В этой главе примечателен диалог Королевы и Короля, там все предложения представляют из себя игры слов с обыгрыванием слова легкий (light), перевести без потери смысла и одновременно оставив игру слов очень сложно, а конечный довод королевы пришлось объяснить дополнительным предложением, хотя оно тоже присутствует у Макдональда. Он напрямую говорит о двойном применении слова light (в англ.яз - слово означает и светлый и легкий). Если у кого-то появятся свои соображения по переводу - кидайте в комментарии.
Запостил
Maxim MA
at
5:31 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка", христианство
пятница, ноября 10, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Приключения продолжаются.
Не успела мама отвернуться, как озорной ветерок подхватил маленькую принцессу и унес в неизвестном направлении... Слуги находят много плюсов что маленькая хозяйка невесома...
4. Где же она?
Одним прекрасным летним днем, где-то через после знаменитого первого полета принцессы, после которого ее очень хорошо охраняли от всяких происшествий, принцессу положили поспать в постели Королевы, и она проспала дольше обычного. Был жаркий душный полдень, одно окно было открыто и принцессу не стали укрывать одеялом. Королева вошла в свою спальню и не заметила малышку на кровати. Чтобы проветрить комнату она открыла еще одно окно. Веселый озорной ветерок только и ждал удобного случая нашалить. Он ворвался в окно, пронесся к кровати, подхватил принцессу, закружил и завертел ее, как пушинку и унес ее с собой в открытое окно. Королева же спускалась по лестнице и совсем не заметила того, что произошло по ее вине.
Когда няня вернулась в спальню за воспитанницей и не нашла ее на кровати, она подумала, что Королева-мама забрала ее с собой. Она так испугалась получить замечание от Королевы, что решила не спрашивать пока ничего про принцессу. Но прошло много времени и няня стала беспокоиться. Она пошла в королевский будуар и нашла Её Величество.
"Ваше Величество, можно мне забрать малышку с собой?", спросила она.
"А где она?", спросила Королева.
"Простите меня пожалуйста. Я знаю что неправильно поступила."
"Что ты имеешь в виду?", спросила Королева и сделала серьезное лицо.
"О! Не пугайте меня, Ваше Величество!" воскликнула няня, всплеснув руками.
Королева почувствовала, что произошло ужасное и упала в обморок. Няня бросилась бежать по дворцу и звать малышку. Все во дворце кинулись в комнату Королевы. Но Королева была не в состоянии говорить и тем более отдавать указания. Но все тотчас поняли что пропала принцесса. В одно мгновение дворец загудел как пчелиный улей в саду, Королеву сразу привели в себя и бросились на поиски. Принцессу нашли спящей под кустом роз, куда ее принес шалун-ветерок обсыпав ее напоследок дождиком из красных лепестков розы. Испугавшись от шума во дворце она проснулась и сейчас смеялась разбрасывая лепестки розы вокруг себя.
О, без сомнения, после этого случая за ней стали смотреть в оба глаза. Однако можно без конца рассказывать обо всех приключениях юной принцессы, вызванных ее невесомостью. Можно уверенно сказать, что ни в одном доме, или даже ни в одном дворце, не было ребенка, который также мог держать все семейство в постоянном веселье (если не семейство, то хотя бы слуг). Для няней было не так то просто удержать ее рядом, зато от нее не было ни усталости в руках, ни болей в сердце. И как же хорошо с ней играть, как с мячиком! Не надо нисколько беспокоиться что она может упасть. Её можно было подкидывать и подкидывать и она при этом не могла упасть вниз! Конечно, они могли бы ей позволить полететь через дымовую трубу или в окно, но они так никогда не делали. Если бы вы услышали звонкий смех идущий эхом неизвестно откуда, то можете быть уверенным - спустившись вниз на кухню или в зал, вы увидите как Джейн, Томас, Роберт и Сюзанна, и конечно все остальные играют с принцессой, как с мячиком. И надо признать быть мячиком в игре ей очень нравилось. Она летала от одного к другому просто заливаясь от смеха. И слуги и служанки любили этот мячик больше, чем саму игру. Безусловно им приходилось быть осторожными, чтобы она не улетела вверх. Если она летела вверх, то вернуть ее можно было только с помощью лестницы или хваталки.
Запостил
Maxim MA
at
4:26 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка"
четверг, ноября 09, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Все содержание Проекта "Принцесса-Пушинка".
проект перевода завершен - встречайте полную сказку в самом правильном переводе!
- Первая часть(1-2 главы)
- Вторая часть(3 глава)
- Третья часть(4 глава)
- Четвертая часть(5 глава)
- Пятая часть(6 глава)
- Шестая часть(7 глава)
- Седьмая часть(8 глава)
- Восьмая часть(9 глава)
- Девятая часть(10 глава)
- Десятая часть(11 глава)
- Одиннадцатая часть (12 глава)
- Двенадцатая часть (13 глава)
- Тринадцатая часть (14-15 главы)
Запостил
Maxim MA
at
4:27 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, Проект "Принцесса-пушинка"
Проект "Принцесса-Пушинка"
Проект продолжается, но скорость перевода у меня что-то упала, сказывается что перевожу только в свободное время. Всего в сказке 15 глав, но главы разного размера, поэтому полный перевод может занять около месяца, возможно на выходных будет больше времени заняться им вплотную. А сейчас 3 глава: потеря гравитации обнаружена! Няня и все семейство в ужасе! Может быть принцессу подменили во время кристин?! Кто спасет принцессу, повисшую между полом и потолком?
Читайте только у нас!
3. Это не наша дочь!
Жестокая тетя забрала у ребенка весь ее вес! Если вы спросите у меня, как это произошло, то я отвечу: "Проще простого - она просто уничтожила силу притяжения!". Ведь злая принцесса была ученым и знала особенности закона притяжения как свои пять пальцев. А кроме того она же была колдуньей и легко могла разрушить эти законы, или хотя бы уменьшить их действие на нас. Но важно не то как это произошло, а то - что нам с этим делать.
Первое неудобство от потери веса было в том, что когда няня начала качать девочку, она взлетела к потолку прямо из её рук. К счастью, из-за сопротивления воздуха она не долетела до потолка и осталась висеть в воздухе, в том положении, как будто няня продолжала её держать на руках, при этом она весело и звонко засмеялась. Няня в ужасе зазвонила в колокольчик, и когда прибежал лакей умоляла его немедленно принести лестницу. Дрожа всем телом, она вскарабкалась на лестницу. Ей пришлось залезть на самый верх и вытянув руку поймать качающийся пояс от длинной детской одежды.
Когда все узнали об этом страшном происшествии, во всем дворце поднялась суматоха.
Король был настолько поражен, что не сможет почувствовать свою дочку, когда она лежит у него в руках, что начал раскачивать ее. Разумеется она опять медленно взлетела к потолку, как и раньше. И судя по её звонкому смеху ей очень понравилось там летать. Король смотрел на дочку и не мог сказать ни слова, от ужаса борода у него дрожала как листик на ветру. В конце концов он посмотрел на Королеву, которая стояла рядом и, как и он, была в ужасе, и сказал тяжело дыша, с широко открытыми глазами и немного заикаясь:
"Это не наша дочь, Королева!"
Но Королева была гораздо разумнее Короля, и начала подозревать "этом недоразумение произошло по чьей-то вине"
"Я абсолютно уверена, что это наша дочь", ответила она, "но нам следовало лучше присматривать за ней на кристинах. Нам не следовало пускать тех, кого мы не приглашали."
"О нет!", воскликнул Король, "Я всё понял. Принцесса Makemnoit заколдовала её!".
"Об этом я и говорю!", ответила Королева.
"Прости любовь моя, я не слышал тебя. Джон! Принеси мне лестницу, с которой я забираюсь на трон!"
Он был невысокий Король с высоким троном, как впрочем и все остальные короли.
Джон принес лестницу для трона и поставил ее на стол. Ему пришлось забраться на самый верх, но и тогда он не смог дотянуться до маленькой принцессы. Она висела в воздухе как маленькое постоянно смеющееся облачко.
"Джон, возьми эти щипцы", посоветовал Его Величество, и передал их Джону.
Теперь Джон смог дотянуться до малышки и маленькая принцесса была спасена.
Запостил
Maxim MA
at
4:04 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка", христианство
среда, ноября 08, 2006
Проект "Принцесса-Пушинка"
Ну что началося.... ;)
Встречайте первые 2 главы...
Отзывы в студию.
Принцесса-Пушинка (Легкая принцесса)
1. Что?! У нас нет детей?
Однажды, так давно, что я уже и не вспомню когда это было, жили Король с Королевой у которых совсем не было детишек. И Король говорил себе,
"У всех королев, которых я знаю есть дети, у кого-то трое, у кого-то семеро, а у одной даже двенадцать и только у моей Королевы нет ни одного. Судьба плохо со мной обошлась..."
И он уже смирился с тем, что супруга его этим раздражает. Но она переносила и раздражение мужа и свою бездетность, как и положено мудрой терпеливой Королеве, какой она и была. И когда раздражение Короля переходило все пределы, что Королева делала вид, что принимает всё за шутку.
"Почему же у Вас нет по-крайней мере дочерей?", говорил Король, "я уже не говорю про сыновей, было бы достаточно даже дочки".
"Уверяю Вас, дорогой супруг, мне самой очень жаль", говорила Королева.
"Это Ваш долг", возражал Король, "Определенно, материнство не является вашим достоинством."
Но Король не был сварливым и если бы дело не было так важно, то позволил бы Королеве действовать по-своему. Но дело было государственной важности и он не мог не вмешаться. Королева улыбалась. "У Вас должно быть больше терпения с Леди, дорогой супруг", говорила она.
Всё-таки она была очень хорошая Королева, и от всего сердца жалела, что не могла немедленно угодить Королю.
2.
Король изо всех сил терпел, но у него очень плохо получалось терпеть. Но в конце концов, Королева подарила ему дочку, самую прекрасную маленькую принцессу.
Приближался день крестин младенца. Король был так рад, что написал все приглашения гостям сам. И конечно кого-то обязательно забыли пригласить.
Всегда важно помнить кого именно забыли пригласить. И к несчастью Король забыл ту, кого и не собирался забывать - принцессу Makemnoit, которая была очень трудной женщиной. Она приходилась Королю родной сестрой, и он, точно, неспециально забыл её пригласить. У неё был настолько дурной характер, что её папа - старый Король забыл упомянуть о ней в своем завещании, и не удивительно, что её брат забыл написать ей приглашение. Обычно мало вспоминаешь о человеке который плохо к тебе относится.
Она была угрюмой, недовольной, злой женщиной. Морщинка презрения пересекала морщинку раздражительности и они делали её лицо сморщенными, как кусок масла.
Если какого-нибудь короля и надо простить за забывчивость, то надо простить нашего Короля за то, что он забыл про свою сестру, даже на кристины своей дочки.
Она всегда выглядела зловеще. У неё был очень большой лоб, он выдавался вперед, как пропасть. Когда она злилась, её маленькие глаза сверкали синим светом.
Когда она кого-нибудь ненавидела, они сияли желтым и зеленым. Какими они были, когда она кого-нибудь любила, я не знаю, потому что она никого кроме себя и не любила, и я не думаю, что она могла бы управлять ими, если бы не свыклась со своей сварливостью.
Но что было по-настоящему очень неосмотрительным, что про неё забыли, так то, что она была ужасно умной женщиной.
На самом деле она была колдуньей и когда она кого-нибудь начинала околдовывать, то её жертву не мог спасти никто, ведь она превосходила злых волшебниц в злобе и всех мудрых волшебниц в уме. Она презирала все способы, которыми обиженные волшебницы мстили
своим обидчикам в былые времена, поэтому она очень долго ждала приглашения. Но, напрасно! Тогда она смирилась с тем, что в конце концов пойдет без него, и сделает всю семью такой же несчастной, как и она.
И она надела своё самое красивое платье, пошла во дворец, и была радостно встречена счастливым Королем, который уже успел забыть, что он забыл пригласить свою сестру. Она заняла своё место в большой очереди в королевскую часовню. Когда все гости собрались рядом с купелью, она ухитрилась сесть рядом с ней и что-то кинула в воду.
После этого она держала себя очень вежливо, но как только водой начали омывать
лицо маленькой принцессы она повернулась три раза вокруг себя и довольно громко,
так чтобы слышали все кто был рядом, пробормотала:
"Легкость дыханья,
ей, чары придайте,
За мою обиду,
Королю воздайте!"
Все кто был рядом подумали, что она совсем выжила из ума и бормотала детскую считалочку, одну из тех, что знает каждая няня, но несмотря на это, им всем стало страшновато. А малышка, наоборот, громко засмеялась. И вдруг няня испуганно вскрикнула: она подумала, что ее хватил паралич - она не чувствовала малышку у себя на руках. Но она покрепче прижала её к себе и никому ничего не сказала.
Но беда уже пришла...
Запостил
Maxim MA
at
4:58 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка", христианство
вторник, ноября 07, 2006
Анонс...
Понеслась...
Я люблю сказки - просто с детства обожаю их, и обожание это не закончилось в детстве, но понеслось во взрослую жизнь. И несется оно вместе с великолепными "Хрониками Нарнии", и длинным (но нисколько не утомляющим) "Властелином Колец", и в один прекрасный день прочитал я статью Клайв Льюиса, упоминающего Джорджа МакДональда, в статье той он был описан как человек который фактически вдохновил и Льюиса и Толкиена на написание их знаменитых сказок. Надо сделать маааленькое уточнение - у нас много сказок вообще, но мало сказок - христианских, и доходит это до того, что мы даже не можем понять как сказка может быть христианской, так вот - Макдональд знаменит именно тем, что писал христианские сказки. И так сильно захотелось мне узнать, что же писал этот шотландец, что побежал я на яндекс спросить про него - как ни странно яндекс ничего толком о нем не знал, в lib.ru этого автора просто нет (что довольно странно...), но через кучу ссылок в конце концов, автор был обнаружен, естественно только в англицком варианте (но почти весь, или даже просто "весь"). Ресурс сей весьма примечателен и будет интересен всем любителям английской литературы - Guttenberg.org.
Для удобства ознакомления с Макдональдом был посещен магазин "Книгомир", в этом магазине было целых два Макдональда - "Принцесса и Гоблин" (100руб) и "Принцесса и Гоблин(подарочный вариант)"(700руб), так как приобретать было решено для ознакомления, тот был приобретен неподарочный вариант.
Жертвой была выбрана супруга и книга была отдана на тестирование...
Просто Амейзинг!!! Сказка великолепна, особенно учитывая, что написана где-то лет за 100 до "Властелина Колец". Сказка представляет из себя первую часть приключений Принцессы Иринки (в переводе - Айрин) и местного смелого мальчугана Курди. Маст рид всем!
У автора есть один маленький недостаток - его почти нет в русском переводе, и приходится наслаждаться им пока только в оригинале, я решил немного улучшить данную ситуацию, и начну это улучшение собственным переводом очень красивой сказки "Light Princess".
Запостил
Maxim MA
at
12:44 PM
О чём: "Джордж Макдональд", "George Macdonald", анонс, литература, моё, переводы, Проект "Принцесса-пушинка", христианство